• 1) Qui peut être membre de l’église? L'aumônerie est ouverte a toute personne qui accepte qu'il n'y a qu'une divinité suprême inatteignable de laquelle tout est issue il n'y a pas d'autres restrictions pour en devenir membre, nous acceptons toutes les personnes de souche chrétienne ou ayant le désirs a devenir Catholic, nous condamnons pas ceux qui viennent d'une autre religions, la seul autre chose qu'on exige c'est d'être actif et de participer aux projets ou études pour mieux comprendre.

  • 1) Who can be a member of the church? The Chaplaincy is open to anyone who accepts that there is only one unattainable supreme deity from which everything comes there are no other restrictions on becoming a member, we accept all people of Christian origin or having the desire to become Catholic, and we do not condemn those who come from another Christian denomination, the only other thing we require is to be active and participate in projects or studies to better understand.

  • 2) Comment l’église est-elle financée? L'aumônerie accepte les dons volontaires.

  • 2) How is the church funded? The Chaplaincy accepts voluntary donations.

2slgbtqia+

FatherGregGreitenGivesLGBTQMassInMilwaukee.jpg

  • 3) Les transgenres on accepte le fait et ceci n’a rien de spirituel mais plus a avoir avec la psychiatrie ou la psychologie si les médecins approuvent le changement de quel droit peut-on s’y opposé? On accepte les homosexuels et les bisexuels c’est un comportement psychique dont on n’a rien à redirece n’est pas de notre ressort. Encore une fois ceci appartient aux lois et meurs des sociétés, aussi on trouve que l’homosexualité entre deux personnes qui s’aiment. "L'aumônerie" ne peut pas condamner puise qu'elle prêche l'amour.

  • 3) Transgenders, we accept the fact and this has nothing to do with spirituality but more to do with psychiatry or psychology if the doctors approve the change, what right can we oppose it? We accept homosexuals and bisexuals, it's a psychological behaviour that we have nothing to complain about, it's not our responsibility. Once again, this belongs to the laws and customs of societies, so we find that homosexuality between two people who love each other "The Chaplaincy" cannot condemn since we preach love.

  • 4) Précepte: Les gens ne prennent pas la religion au sérieux. Ils préfèrent la gloire, la richesse, les honneurs et les plaisirs et néglige l’essentiel. Tous les livres sacres affirment qu’il faut adorer et servir Dieu. Dieu n’a pas de nom particulier, Yahweh, Jéhovah, Allah. Il n’y a qu’un Créateur et si on remplace tous ces noms par Dieu nous retrouvons le fondement de la vérité de toutes les croyances Nous devons nous aimer, mais encore plus important, nous devons nous aider les uns les autres Ne faite pas aux autres ce que vous ne voudriez pas que l’on vous fasse. En plus de l’intellect il faut d’occupé de son corps. Le péché est sujette à l’interprétation selon la personne et doit être puni pour ces mauvaises actions, c’est une nécessité. L’homme doit accepter d’expier ses crimes commis. La vie est une destinée et il faut l’accepter et agir pour la rende belle et productive, en faisant le bien et en aidant notre prochain.

  • 4) Precept: People don't take religion seriously. They prefer glory, wealth, honours and pleasures and neglect the essentials. All the sacred books affirm that we must worship and serve God. God has no particular name, Yahweh, Jehovah, or Allah. There is only one Creator and if we replace all these names with God we find the basis of the truth of all beliefs We must love each other, but more importantly, we must help each other Don't to others what you would not like them to do to you. In addition to the intellect, you need to take care of your body. Sin is subject to interpretation according to the person and must be punished for these wrong actions, it is a necessity. The man must agree to atone for his crimes committed. Life is destiny and we must accept it and act to make it beautiful and productive, doing good and helping our neighbours.


  • 5) Nous devons aider nos semblables a toujours a mieux se développer physiquement, moralement et spirituellement, pour qu’ils deviennent plus utiles et important dans notre société. Il faut prodiguer de bons conseils pour accroissent leurs connaissances. Nous devons respecter et accepter le droit fondamentale de chacun la nécessité de s’améliorer constamment. C’est une perte de temps et d’énergie que d’haïr, de jalouser, de voler et même vouloir tue quelqu’un. L’amour c’est toute la vie, aimer c’est partager. Il faut avoir foi en soi, il faut aller jusqu’au bout, s’aimer c’est bien, s’aider c’est mieux L’homme n’est pas un corps contenant un esprit; il est un esprit agissant dans un corps. Un esprit sain dans un corps sain. La maîtrise de l’esprit mène l’homme à une grande libération qu’il n’a jamais connue. Il est impossible de prédire quoi que se soit de n’importe quelle façon. La fille-mère sera considérée et traiter avec les plus grand égards. Pour toute femme le cycle de la vie est sacré. L’avortement est une solution en dernier recours. Une femme enceinte doit être vénérer par tous.

  • 5) We must always help our fellow human beings to develop better physically, morally and spiritually, so that they become more useful and important in our society. We must provide good advice to increase their knowledge. We must respect and accept the fundamental right of everyone to constantly improve. It is a waste of time and energy to hate, be jealous, steal and even want to kill someone. Love is all of life, to love is to share. You have to have faith in yourself, you have to go all the way, loving yourself is good, helping yourself is better Man is not a body containing a spirit; he is a spirit acting in a body. A healthy mind in a healthy body. Mastery of the mind leads man to a great liberation he has never known. It is impossible to predict anything in any way. The mother-in-law will be considered and treated with the greatest respect. For every woman, the cycle of life is sacred. Abortion is a last resort. A pregnant woman should be revered by all.

  • 6) Qui dit oui au bénévolat dit oui a l’amour

  • 6) Who says yes to volunteering says yes to love

  • 7) Nous n’avons pas une dévotion fanatique à un chef. Nous avons aucun pouvoir et contrôlons aucun membres. Nous ne demandons aucune dîme ou pourcentage de vos revenus. Les liens avec la famille sont très importants et ne doivent pas être coupé. Chaque membre est libre de laisser le prieuré en tout temps. Chaque membre a le contrôle total sur son esprit. Nous nous opposons à l’utilisation des drogues non médicales.

  • 7) We do not have a fanatical devotion to a leader. We have no power and control no members. We do not ask for any tithe or percentage of your income. Family ties are very important and should not be severed. Each member is free to leave the priory at any time. Each member has full control over their mind. We oppose the use of non-medical drugs.


  • 8) Devise: « Fait ce qui est bon et juste, aime ton prochain comme toi-même, sois franc et honnête»

  • 8) Motto: "Do what is good and right, love your neighbour as yourself, be frank and honest"

  • 9) Les prières et sacrements: baptême, confession, confirmation, eucharistie, mariage extreme onction, l’ordre. Pour ce qui est de la prière ou des prières nous avons celles que l’église se sert pour les cérémonies mais en ce que concerne tous les membres du prieuré, nous recommandons less 4 sortes de prères suivantes: 1: une pensée pour DIEU, 2: de jaser avec DIEU comme on jase avec un ami, 3: la méditation et 4: les demanded.

  • 9) Prayers and sacraments: baptism, confession, confirmation, eucharist, marriage extreme unction, order. As for the prayer or prayers, we have those that the church uses for the ceremonies but for all the members of the priory, we recommend the following 4 kinds of prayers: 1: Thinking about GOD, 2: Chatting with GOD as one chat with a friend, 3: Meditation and 4: Requests to God.

  • 10) Les sciences occultes, occulte veut dire en gros pratique de choses qu’on connaît mais cachés Il y a tellement de voies comme la magie, alchimie, les perceptions extra-sensoriels les spiritualiste et la numérologie, nous ne pratiquons aucune de ces choses et recommandons de se tenir loin de ça parce qu’on peut être très facile a être dupé et être avec des gens qui font le mal, par contre quelqu’un qui ne crois pas aux les sciences divinatoires FAICL ne le défend pas les lectures et films pour études des phénomènes.

  • 10) Occult sciences, occult basically means the practice of things we know but are hidden There are so many paths like magick, alchemy, ESP, spiritualists and numerology, but we don't practice any of these things and recommend to stay away from, that because one can be very easy to be fooled and to be with people who do evil, on the other hand, someone who does not believe in the divinatory sciences FAICL does not defend the readings and films for the study of phenomena.

11) The Secretary-General

  • The Secretary General of the Eric Michel Ministries International heads all EMMI denominations and the Chaplaincy secretariat, based in Ottawa, On. Canada.

  • The Secretary-General has responsibility for Primates’ Meetings and meetings of the EMMI Symposium and its Standing Committee.

  • The General Secretariat is a permanent institution at the service of the House of Bishops, directly subject to the Archbishop.

  • The Secretary-General is appointed by the Archbishop and is a member of the House of Bishops and the Symposium Assembly.

  • The General Secretariat is competent in preparing and implementing the Symposium Assemblies. To this end, it cooperates with the House of Bishops and the Archbishoprics, the House of Elders and the Episcopal Conferences of the Interdenominational Assembly of Churches.

  • The Office of the General Secretary is responsible for developing and maintaining data pertaining to the EMMIder's credentialing of those engaged in the ministry of the Church. In addition, the office certifies delegates to the General Assembly, publishes official documents and certificates, maintains the official record of General Assembly proceedings, distributes pertinent information to the constituents of the Church, plays a pivotal role in the church: legal matters, collects and reports church statistics, maintains an accurate database of credential holders, officers, churches and jurisdictions, and keeps an archive of historical documents from across the church, including, books, national and jurisdictional records, and photographs and memorabilia of historical value. In addition, the Office of the General Secretary is an integral part of all ceremonial activities, inaugurals, celebrations and ecumenical services. The General Secretary is the official keeper of the COGIC seal, Registered Agent for the Church and signatory on all official documents.

12) Franciscan: You can be a Franciscan at heart, with a calling towards Franciscan Spirituality without joining the Order.

  • Franciscan traditions are steeped in Catholicism and focus on many of the same values, beliefs, and traditions of the Catholic faith, like the importance of charity, benevolence, and selflessness.

  • Franciscans do not believe in living lavishly while other Christians live in poverty and misery. Founding principles of Franciscains include: God exists as a community of love through the Trinity. God is generous and loving. We are all brothers and sisters in God’s image.

13) Firefighter Creed: I will always be at my station, alert and attending to my duties. I shall, so far as I am able, bring to my senior solutions, not problems. I shall live joyously, but always with due regard for the rights and privileges of others.

14) Fireman's last call: The last call, also known as a bell service, may feature bagpipes and a dispatch call. A firefighter responds to alarms on duty and this ceremony is a reminder of their sacrifice.

  • 15) General Assembly & Symposium Dates

    • The AGA is always between January 2nd and February 28th

    • 2014 EMMI Registration 1st Board Members

    • 2015 Symposium 1

    • 2016 Symposium 2

    • 2017 Symposium 3

    • 2018 2nd Board Election 4

    • 2019 Symposium 1

    • 2020 Symposium 2

    • 2021 Symposium 3

    • 2022 3rd Board Election 4

    • 2023 Symposium 1

    • 2024 Symposium 2

    • 2025 Symposium

    • 2026 4th Board Election 4

    • 2027 Symposium 1

    • 2028 Symposium 2

    • 2029 Symposium 3

    • 2030 5th Board Election 4

  • 2017 IAoC creation 1st Board Election Members

    • 2018 Symposium 1

    • 2019 Symposium 2

    • 2020 Symposium 3

    • 2021 2nd Board 4 Election

    • 2022 Symposium 1

    • 2023 Symposium 2

    • 2024 Symposium 3

    • 2025 3rd Board 4 Election

    • 2026 Symposium 1

    • 2027 Symposium 2

    • 2028 Symposium 3

    • 2029 4th Board 4 Election

    • 2030 Symposium 1

    • 2031 Symposium 2

    • 2032 Symposium 3

    • 2033 5th Board 4 Election

Page 1 - Page 2 - Page 3 - Page 4